Sidebar

VU Konfucijaus institutas pristato projektą „Daoizmo idėjų pasaulis Laozi tekstuose“ ir kviečia susipažinti su vieno žymiausių kinų išminčių Laozi (老子,Lǎozǐ) mokymu, kurio išmintis ne tik padarė didžiausią įtaką formuojant kinų pasaulėvoką ir kultūrą, bet ir padarė įtaką visam Rytų Azijos regionui, o mūsų laikais sulaukė susidomėjimo ir kituose pasaulio kampeliuose. Atrinkome 20 žinomiausių išminčiaus citatų, kurios persikels ant plakatų ir kas savaitę Facebook socialiniame tinkle dalinsimės su jumis po vieną iš jų.

Vasario 3 d. įvyko knygų pristatymas-diskusija: „Kristus ir Konfucijus: ugdantis dialogas“, kuriame dalyvavo prof. kun. Romualdas Dulskis, dr. Vytis Silius (Sun Yat-sen universitetas, Kinija) ir prof. Audrius Beinorius (Azijos ir transkultūrinių studijų institutas, VU). Renginio metu buvo pristatytos autoriaus prof. kun. Romualdo Dulskio knygos - „Evangelija pagal Konfucijų. Konfucianistinis išminties kelias ir jo svarba krikščionybei“ (2021) ir „Konfucijus ir Kristus. Konfucianistinė žmogaus pašaukimo vizija krikščioniškam kontekstui“ (2018), bei analizuotos pagrindinės šių knygų mintys.

Pastaruoju metu sulaukiame nemažai klausimų, kas yra taivaniečių kalba, ar galima su jais susikalbėti bendrine kinų kalba. Taigi, tęsiame pažintį su kinų kalba toliau ir pristatome skirtumus tarp pǔtōnghuà 普通话 žemyninėje Kinijoje ir guóyǔ 國語 Taivane. Tiek pǔtōnghuà, tiek guóyǔ fonologinis pagrindas – Pekino dialektas. Šiek tiek skiriasi tarimas, tam tikrų žodžių reikšmės ir hieroglifai.

Paskutinįjį prieššventinį penktadienį parengėme dovaną mūsų universiteto sinologijos specialybės 1-ojo ir 2-ojo kurso studentams ir pakvietėme į pirmąsias nuotolines kaligrafijos dirbtuves. Rodos pandemijos laiku jau įpratome mokytis ir dirbti nuotolyje, tačiau išbandyti kaligrafiją, tai ir nauja patirtis ir galbūt dar viena paskata tobulėti.

Laimė kinams rūpėjo nuo seniausių laikų ir laimės samprata yra svarbi Kinijos religijos dalis, kuri aiškiai matyti kinų prietaruose, lemtinguose skaičiuose, laimės ženkluose ir pan. Laimės sąvoka kinų kultūroje pagal konfucianizmą, tai dorovinio pagrindo laikymasis, kai išsivaduojama iš turto ir garbės, kas padeda patirti tikrą egzistencinį džiaugsmą arba laimę „lè“ (乐).

Dar visai neseniai Lietuvoje minėjome Visų šventųjų dieną ir Vėlines, kai lankėme artimųjų kapus ir prisiminėme išėjusiuosius. Lapkričio 10 d. paskaitoje “Protėvių garbinimas ir laidotuvių papročiai kinų kultūroje”, kurią skaitė Vilniaus Universiteto, Azijos ir transkultūrinių studijų instituto doktorantas, jaunesnysis asistentas Balys Astrauskas, pristatėme kokias laidojimo tradicijas turi kinai, kaip stipriai svarbus Kinijoje protėvių garbinimas ir kuo laidojimo papročiai skiriasi nuo lietuviškų tradicijų.

Viljamas Šekspyras (1564–1616) – neginčijamai vienas garsiausių anglų poetų ir dramaturgų, kurio vardas skamba ir šiandien, o tokios tragedijos kaip “Romeo ir Džuljeta”, “Hamletas” tapo įkvėpimu viso pasaulio režisieriams bei filmų kūrėjams. O ar žinojote, kad Kinija tuo pačiu laikotarpiu turėjo “savąjį Šekspyrą”?

Spalio 6 d. vykusioje paskaitoje „Ar tradicinė kinų medicina - mokslas?“ gydytojas, akupunktūros specialistas, medicinos mokslų daktaras Dainius Butvilas apžvelgė svarbiausius tradicinės kinų medicinos aspektus bei palygino tradicinę kinų mediciną su Vakarų medicina. Buvo keliamas pagrindinis klausimas, ar kinų medicina yra mokslas ir kokią vietą ši gydymo sistema užima medicinos pasaulyje.

Rugsėjo 25 dieną vyko vieša paskaita su praktiniu užsiėmimu, kuri buvo skirta susipažinti su legendinio Šaolino vienuolyno kovos menais bei šio vienuolyno tradicijomis, kurias mums pristatė paskaitos pranešėjas - oficialus Šaolino vienuolyno atstovas Baltijos šalyse, Tomas Lapinskas.